 |
Ce nam' a scie sciamanninne, ce nan' amà scie, nane sciame scènne.
|
|
Se dobbiamo andarcene, andiamocene, se non dobbiamo andarcene, non ce ne andiamo.
|
|
|
|
|
 |
Mazze e panèlle, fàscene le figghje bèlle, pane sènz' à mazze, fàscene le figgje pazze.
|
|
Bastone e pane fanno i figli buoni, pane senza bastone fanno i figli cattivi.
|
|
|
|
|
 |
Andria cammine nnànze, Quaràte vène appièrse, Ruve fescetizze, Terrizze ammen' à pète, Betonde ll'ave mbrònde.
|
|
E' uno strano detto che è difficile interpretare: Andria va davanti, Corato la segue, Ruvo se la svigna, Terlizzi lancia le pietre, Bitonto le ha in fronte (chi sa perché!).
|
|
|
|
|
 |
'Addò vè?'. 'Porte cepodde'. 'Cè ppuerte?'. 'Voche a Betonde'.
|
|
Quando uno vuol confondere le lingue: Dove vai? Porto Cipolle. Cosa Porti? Vado a Bitonto.
|
|
|
|
|
 |
Dimme a ci se figghje e te diche a ci assemigghje
|
|
Dimmi a chi sei figlio e ti dico a chi somigli.
|
|
|
|
|
 |
La megghière du alte piasce a tutte.
|
|
La moglie dell'altro piace a tutti.
|
|
|
|
|
 |
Dimme pe ce vè e te diche cè fè.
|
|
Dimmi con chi vai e ti dirò che fai.
|
|
|
|
|
 |
La gaddine fasce l'uove e o gadde l'uscke u cule.
|
|
Quando uno fa una cosa e l'altro se ne preoccupa: la gallina fa l'uovo e il gallo prova dolore.
|
|
|
|
|
 |
Alla squagghjate de la neve se vedene re stronzere.
|
|
Significativo per un fatto che si tenta di occultare: Allo sciogliersi della neve si vedono le porcherie.
|
|
|
|
|
 |
Navvelaje jèsse manghe podece ind' a la calzètte.
|
|
Non vorrei trovarmi nei suoi impicci: non vorrei essere nemmeno una pulce nella calza.
|
|
|
|
|